Deel dit artikel
Berichten archief
Recente reacties
Who's Online
  • 0 Members.
  • 1 Guest.

Éphéméride

18-2-2012
Je prépare en ce moment un article sur mon rapport à la phrase et les raisons pour lesquelles j’écris en français. Titre de travail: Tournures bataves. Affaire à suivre.

25-2-2012
Vient de paraître sous ‘notes et essais’: Traduire la profondeur, ma nécrologie de Jean Grosjean, décédé en 2006. D’autres part, sous ‘poèmes’ quelques nouveaux spécimens, à partir de Antoine Roquentin. Et sous ‘fictions romanesques’ mon roman inachevé: Le parc aux aventures.

10-3-2012
Ajouté à ‘notes et essais’ mon article Métamorphoses itinérantes sur mon travail de traducteur littéraire. Terminé une première version de mes Tournures bataves. À suivre encore.

1er avril-2012
Transformé ‘notes et essais’ en ‘Hommage à Jean Grosjean’. À cette page seront dans un proche avenir, hormis Métamorphoses itinérantes, rattachés encore quelques autres essais.

2-9-2012
Après un bien long silence, sous ces pages, une petite nécrologie du grand poète néerlandais Rutger Kopland (1934-2012). Titre: Rudi.

20-5-2013
Après un silence encore plus long quand même le plaisir de trois nouvelles publications dans le domaine français: EXIL AUX COULEURS VIVES,  Patrick Modiano dans les Alpes-Maritimes (In Balade à Nice et dans les Alpes-Maritimes. Coll. Sur le pas des écrivains, Éditions Alexandrines, 2012, pp. 154-157); Plus jamais et pour toujours: Rutger Kopland (1934-2012), dans Septentrion 4, 2012, pp. 74-75; et, comme déjà annoncé ici, Tournures bataves dans L’Infini 122, pp. 101-106.

AQS

‘Paul Gellings est un excellent écrivain’ – LE MONDE

16-3-2015
Entre-temps, une fructueuse collaboration est née avec La Revue Littéraire (éd. Léo Scheer). En préparation: des notes de lecture (e.a. sur Charles Péguy) et des traductions de poésie (e.a. de l’oeuvre de Rutger Kopland). À suivre.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *